ΧΑΤΖΟΠΟΥΛΟΣ ΘΑΝΑΣΗΣ


ΧΑΤΖΟΠΟΥΛΟΣ ΘΑΝΑΣΗΣ

Ιατρική Σχολή Πανεπιστημίου Αθηνών. Ειδικότητα: Παιδοψυχιατρική, Ψυχανάλυση.
Eργάζεται ως Παιδοψυχίατρος-Ψυχαναλυτής

 Πληροφορίες: 
Όνομα:  ΘΑΝΑΣΗΣ
Επίθετο:  ΧΑΤΖΟΠΟΥΛΟΣ
Εργογραφία: 

ΠΟΙΗΣΗ

Ιδίοις σώμασι, Πλέθρον 1986, Καστανιώτης 1997, ISBN 960-03-1891-3, σελ. 56
Χωρία, α΄, Καστανιώτης 1997, ISBN 960-03-1891-3, σελ. 54
Η Κοίμηση, Καστανιώτης 1988, ISBN 960-03-0072-0, σελ. 26
Το Άφωτο, Καστανιώτης 1990, 1999, ISBN 960-03-0672-9, σελ. 40
Από καταβολής δρόσου, Καστανιώτης 1991,1999, ISBN 960-03-0817-7, σελ. 70
O εξ αίματος νεκρός, Καστανιώτης 1994, 1999, ISBN 960-03-1293-1, σελ. 54
Στον ήλιο μοίρα, Καστανιώτης 1996 ISBN 960-03-1469-1, σελ. 146, β' έκδ. Μεταίχμιο, 2004
Ωσεί παρόν, (τετράγλωσση έκδοση, Ελληνικά, Αγγλικά σε μετάφραση David Conolly, Γαλλικά σε μετάφραση Michel Volkovitch, Ιταλικά σε μετάφραση Paola Maria Minucci) Διάμετρος 1997, ISBN 960-7746-04-X, σελ. 48
Ρήματα για το ρόδο (σχεδίασμα ποιητικής), Καστανιώτης 1997, ISBN 960-03-2044-X, σελ. 100
Κανόνας, Καστανιώτης 1998, ISBN 960-03-2087-X, σελ. 78
Κελί, Το Ροδακιό 2000, ISBN 960-7360-55-9, σελ. 65
Μιγαδικά και αμφιθαλή, Μεταίχμιο 2003, ISBN: 960-3755-66-4, σελ. 80


ΔΟΚΙΜΙΑ
Αναγραμματισμοί στη σιωπή, Πόλις,2002


ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ

Ζήτημα φωτός, Ο Θ. Χ. Ανθολογεί τις Μέρες του Γ. Σεφέρη, Μπάστας-Πλέσσας 1995, ISBN 960-7418-03-4, σελ. 380
Σαν δέσμη από τριαντάφυλλα, Κ.Γ. Καρυωτάκη (εισαγωγή, ανθολόγηση: Θανάση Χατζόπουλου), Διάμετρος 2001, ISBN 960-7746-10-4, σελ. 218

ΠΑΙΔΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

Ένα μικρό κουτάκι, ξύλινο, Μεταίχμιο 2004, ISBN : 960-3756-873, σελ. 56


ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ ΕΡΓΩΝ ΤΟΥ

Presque present, As if present, Quasi presente (traduit par Michel Volkovitch, translated by David Connolly, traduzione di Paola Maria Minucci) Diametros publications, Chalkis, 1997, Francais, English, Italian, ISBN 960-7746-04-X
Le mort de meme sang, (μτφρ. Michel Volkovitch) Desmos/ Cahiers Grecs, France, Paris, 2000, francais, ISBN 2-910965-21-X
Verbos para la rosa (Boceto de poetica), μτφρ.: Vicente Fernandez Gonzalez, Cuadernos de Trinacria, 5 Miguel Gomez Ediciones, Malaga, 2002
Ο εξ αίματος νεκρός, στα Ιταλικά από τον εκδοτικό οίκο Besa Editrice / Libretia Fiore, 2003

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

Μισέλ Τουρνιέ, Ο τσαλαπετεινός, Εξάντας 1987 (Michel Tournier: Le coq de bruyere)
Φιλίπ Ζακοτέ, Αιθέρες, Ρόπτρον 1988, ISBN 960-702901-1 (Philippe Jaccottet: Airs)
Σατωμπριάν, Ρενέ, Το Ροδακιό, 1993, ISBN 960-7360-02-8 (Chateaubriand: Rene)
Ε. Μ. Σιοράν, Ο κακός Δημιουργός, Εξάντας 1994, ISBN 960-256-206-4 (E.M.Cioran: Le mauvais demiurge)
Πωλ Βαλερύ, Η κρίση του πνεύματος, Καστανιώτης 1996, ISBN 960-03-1538-8 (Paul Valery: La crise de l' esprit)
Βιρτζίνια Γουλφ, Ορλάντο (διασκευή για το θέατρο) Κέδρος 1999, ISBN 960-04-1492-0 (Virginia Woolf: Orlando)
Μισέλ Τουρνιέ, Ο φετιχιστής, (θέατρο) Εξάντας 2000, ISBN 960-256-418-0 (Michel Tournier: Le fetichiste)
Πωλ Κλωντέλ, Εκατό φράσεις για βεντάλιες, Γαβριηλίδης 2002, (Paul Claudel: Cent phrases pour eventails)


Διεύθυνση: 

Μπόχαλη 81
11524 Αθήνα


Έτος γέννησης:  1961
Τόπος γέννησης:  Αθήνα
Τίτλος αποσπάσματος:  ΣΤΟΝ ΗΛΙΟ ΜΟΙΡΑ
Κείμενο αποσπάσματος: 

ΔΑΙΜΩΝ

Επιμένουν τα κρόταλα της προσευχής
Τα σείστρα του ναού όπου ιερουργεί
Το κάλλος

Κι όμως κανείς
Δεν σηκώνει αυτή την ομορφιά, το άγγιγμα
Όλα ανάβουν και σβήνουν ακατανόητα
Από μόνα τους κουβαλώντας τόση ερημιά
Και χάρη που προσιδιάζει στα ρήματα

Οι εποχές γυρίζουν μέσα στο μαγνάδι του ρυθμού
Κι οι άνθρωποι που τις σηκώνουν
Επανέρχονται ακμαιότεροι όλο δροσιά κι αέρα
Στα βήματά τους μεταφερόμενοι
Τα ίχνη τους σταλάζουν

Κι ό,τι τους δίνει η ζωή το επιστρέφουν
Τόσο ισότιμα μοιράζεται το σύμπαν της ψυχής
Αποδίδοντας σε λάμψη όσα φιλάργυρη
Με τον δικό της τρόπο κάποτε
Η φύση αγνοεί

Όμως δεν έχει δικαιοσύνη η ομορφιά
Όλο αναστάτωση, βορά της τύχης νέμεται
Κι ησυχάζει


ΖΩΟΔΟΧΟΣ ΠΗΓΗ

Τα βρύα πλαγιάζουν στο πέρασμα
Και οι μυρτιές το άρωμά τους παραμερίζουν
Ν' ανοίξει το μονοπάτι στα βήματα
Που γλιστρούν προς το νερό

Ανθίζει δροσιά και η πηγή
Αχνίζει στα πέταλά της όπου το γράμμα
Του απρόσμενου αρχίζει μες στη συστάδα
Του ανθρώπου ν' αναβλύζει

Μέσ' από διαθλάσεις ανεβαίνουν τα φύλλα
Και κατεβαίνει ο ουρανός στους πρόποδες
Με γιορτή ανοίγει κάθε φορά
Από μόνο του το γραφτό της ζωής

 

ΚΑΙ ΜΑΝΤΕΙΣ ΔΙΑΛΑΝΘΑΝΕΙ

Λεπτουργούν και οι μάντεις με τον ουρανό
Τ' ασπρόρουχα η κεντήστρα τραγουδάει

Το αίμα που μιλάει σαν προσευχή
Γίνεται απόκριση, χιμάει απ' το άσπρο

Τ' αυτιά που το ακούν έχουν στα χείλη τους
Σμαράγδια κι ένα υπαίθριος ήχος
Στη μουσική του καλεί

Όπου επιμένουν να ονομάζουν τη φωνή φωνή
Οι έχοντες λόγο
Χρησμός οδηγεί



ΛΙΜΑΝΙΑ ΣΑΝ ΧΕΙΡΟΥΡΓΕΙΑ

Λιμάνια σαν χειρουργεία

Όποιος φύγει από δω, θα ζήσει

Και η πραγματικότητα θα μοιάζει της ζωής
Ίδιο όνειρο ψυχής που κανείς δεν μπορεί
Το πρωί ν' αρμολογήσει

Μόνο στα φρύδια και στα βλέφαρα
Και στα μαλλιά το αλάτι θα ομιλεί
Το πέλαγος


ΠΑΝΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΛΗΘΗΣ

Σε ζοφερές κατοικίες όπου ηχούνε παιδιά
Ο αέρας ζητάει εκδίκηση

Τα πανιά επιστρέφουνε ξεθωριασμένα
Απ' το μαύρο που ο ήλιος πυρπόλησε
Κι όπου απλώνει το αίμα
Το πέλαγος καραδοκεί -
Μια θυσία έρχεται ν' ανταλλάξει

Το τίμημα που προσφέρει η ζωή είναι ζωή
Κι ο θάνατος ο αναλφάβητος
Νεκρούς κατονομάζει


ΣΦΙΓΓΑ

Όποιος έχει να λύσει το μυστήριο
Και ν' αποδώσει την αλήθεια
Τα αινιγματικά χαμόγελα που ανθίζουν
Γοητείες και φυλλορροούνε ψέματα
Αυτός θα βρει το δρόμο
Να 'χει πρόσβαση στη θάλασσα

Στο αίνιγμά της απαντάει
Μ' ένα τραγούδι πρόσφορο
Που η μουσική του τη μαγεύει σαν γυαλί
Η δύναμή του κομματιάζει και την τυλίγει
Σάβανο αφρού, τα λόγια του
Τη μαγγανεία λύνουν και το βλέμμα

Στα πόδια της, στα μυστικά της
Και στα σπλάχνα της που ανθίζουν πλέον
Ανεμώνες, ίνα βλαστήσει το ναυάγιο
Ως κήπος καρπόφορος ν' αποπλεύσει
Το γόνυ κλίνει ο άνθρωπος
Ότι από κει γεννιέται και σιγεί
Το έργο της ζωής του και της τύχης του
Το μελιχρό μαρτύριο


E-mail:  ahatz@otenet.gr