Επιχορήγηση της μετάφρασης ελληνικών λογοτεχνικών βιβλίων.


09/10/21

 

GreekLit: Connecting Greek books to the world

https://greeklit.gr

GreekLit promotes Greece’s dynamic publishing sector and showcases the work of Greek authors through its translation programme and its ongoing online updates on events and news related to the Greek Letters.

Translation Grant ->

Information ↓
Application Form →

The programme’s funding covers up to 75% of the total cost of an entire work’s translation from Greek into a foreign language.

Sample Translation Grant ->

Information ↓
Application Form →

The programme aims to promote Greek literature, by attracting the interest of foreign publishers in publishing the entire work.

Application Dates

Three times a year: 20 September 2021, 21 January 2022, 20 May 2022.

 

Δείτε επίσης


Η Έρση Σωτηροπούλου υποψήφια για το βραβείο Femina

Η 'Έρση Σωτηροπούλου υποψήφια για το βραβείο Femina

20/09/16
Tο μυθιστόρημα «Ce qui reste de la nuit», η γαλλική μετάφραση (από τον Gilles Decorvet και τις εκδ. Stock) του τελευταίου βιβλίου της 'Έρσης Σωτηροπούλου με τίτλο «Τι μένει από τη νύχτα», είναι
Θ. ΓΡΗΓΟΡΙΑΔΗΣ, Μ. ΣΚΙΑΔΑΡΕΣΗ: Οι λογοτεχνικοί μας τόποι

Θ. ΓΡΗΓΟΡΙΑΔΗΣ, Μ. ΣΚΙΑΔΑΡΕΣΗ: “Οι λογοτεχνικοί μας τόποι”

09/10/15
Ο Θεόδωρος Γρηγοριάδης και η Μαρία Σκιαδαρέση, στα πλαίσια των εκδηλώσεων της Εταιρείας Μελέτης της Καθ’ Ημάς Ανατολής, συζητούν μεταξύ τους και με το κοινό για τους