ΞΗΡΟΓΙΑΝΝΗ ΑΣΗΜΙΝΑ


ΞΗΡΟΓΙΑΝΝΗ ΑΣΗΜΙΝΑ

Η Ασημίνα Ξηρογιάννη (1975-) είναι συγγραφέας, θεατρολόγος και φιλόλογος.
Εκδίδει ποίηση, πεζογραφία και θέατρο. Tελείωσε το τμήμα Φιλολογίας Αθήνας( ΕΚΠΑ) και το τμήμα Θεατρικών σπουδών (ΕΚΠΑ). Σπούδασε υποκριτική τέχνη στο Θέατρον-Εργαστήριον(Εμπρός). Mεταπτυχιακό στο τμήμα Θεατρικών Σπουδών Έκπα (κατεύθυνση της Διδακτικής του Θεάτρου). Θέμα διπλωματικής (https://pergamos.lib.uoa.gr/uoa/dl/object/3227913): θέατρο και δημιουργική γραφή. Εργάστηκε στην Πρωτοβάθμια εκπαίδευση δεκαεννέα χρόνια ως θεατρολόγος και εμψυχώτρια θεατρικού παιχνιδιού. Ανέβασε πολλές παραστάσεις με τους μαθητές της και εκπόνησε πολλά εκπαιδευτικά προγράμματα (κυρίως για τον Σαίξπηρ, τον Αριστοφάνη και τη δημιουργική γραφή).
Tα τελευταία χρόνια διδάσκει Ελληνική Λογοτεχνία (αρχαία και σύγχρονη), Ιστορία και Φιλοσοφία στη Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση. Ποιήματά της έχουν μεταφραστεί στα Αγγλικά, Iταλικά, Γαλλικά, Ισπανικά και Ρουμάνικα. Δοκίμια, άρθρα, μεταφράσεις και κριτικά της κείμενα (443 μέχρι στιγμής στη βάση της βιβλιονέτ στο λήμμα «Ξηρογιάννη Aσημίνα») δημοσιεύονται σε έντυπα και ηλεκτρονικά περιοδικά και ιστολόγια.
Το 2023 ήταν υποψήφια για το βραβείο ποίησης της Εταιρείας Λογοτεχνών Θεσσαλονίκης για το βιβλίο της «Μια απέραντη ματιά» (εκδ. Βακχικόν). Το βιβλίο της με τίτλο «Εποχή μου είναι η ποίηση» (Γαβριηλίδης 2013) κυκλοφορεί στη Γαλλία σε μετάφραση του Μισέλ Βόλκοβιτς («Mon époque, c’est la poésie» /εκδ. Le miel des anges). Το 2019 συστήνει τον Μάρκ Στραντ στο ελληνικό κοινό με την ανθολογία «Προσωρινή Αιωνιότητα»(εκδ. Βακχικόν), στο οποίο μεταφράζει εμβληματικά ποιήματα του πολυβραβευμένου Καναδού ποιητή.

Μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων, του Κύκλου Ποιητών, μέλος του Πανελλήνιου επιστημονικού συλλόγου θεατρολόγων.
Aσχολείται συστηματικά με το κολάζ σε γόνιμο διάλογο με τον ποιητικό λόγο.

Το 2009 ίδρυσε το λογοτεχνικό ιστολόγιο varelaki και το 2021 το blog θεατρική αγωγή.

Προσωπικό ιστολόγιο

Pods στο spotify: Poetry lover/ H ποίηση σήμερα και πάντα.

Pods στην ertecho/ H φωνή της Ελλάδος.

Youtube: Ποιήματα τη νύχτα και άλλα

 

 Πληροφορίες: 
Όνομα:  Ασημίνα
Επίθετο:  Ξηρογιάννη
Εργογραφία: 

ΠΟΙΗΣΗ

  • 2023 «Μια  απέραντη ματιά», εκδόσεις Βακχικόν
  • 2021 «Ποιήματα 2009-2017», εκδόσεις Βακχικόν
  • 2018 «Δεύτερη Φύση», Αω εκδόσεις
  • 2017 «Δοκιμάζοντας το ποίημα», εκδόσεις Βακχικόν
  • 2017 «Λίγη φθορά για γούρι», εκδόσεις Γαβριηλίδης
  • 2015 «23 μέρες», εκδόσεις Γαβριηλίδης
  • 2013 «Εποχή μου είναι η ποίηση», εκδόσεις Γαβριηλίδης (2016 Mon époque, c'est la poésie, Le miel des anges)
  • 2011 «Πληγές», εκδόσεις Γαβριηλίδης
  • 2009 «Η προφητεία του ανέμου», εκδόσεις Δωδώνη

 

ΠΕΖΟΓΡΑΦΙΑ

2010 «Το σώμα του έγινε σκιά», νουβέλα, εκδόσεις Ανατολικός

 

ΘΕΑΤΡΟ

2015 «Οντισιόν», μονόπρακτο, εκδόσεις Βακχικόν

 

ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ

  • 2022 »Ανθολογία νέων Μαυροβούνιων ποιητών», εκδόσεις Βακχικόν
  • 2021 «Ανθολογία νέων Λιθουανών ποιητών», εκδόσεις Βακχικόν
  • 2021 «Ανθολογία νέων Αζέρων ποιητών» εκδόσεις Βακχικόν
  • 2021 «Ανθολογία νέων Αλβανών ποιητών», εκδόσεις Βακχικόν
  • 2021 «Ανθολογία νέων Άγγλων ποιητών», εκδόσεις Βακχικόν
  • 2020 «Ανθολογία νέων Κροατών ποιητών», εκδόσεις Βακχικόν
  • 2019 «Προσωρινή αιωνιότητα», Μαρκ Στραντ, εκδόσεις Βακχικόν

 

ΑΝΘΟΛΟΓΙΕΣ

  • 2017 «Το θέατρο στην ποίηση», εκδόσεις Momentum
  • 2015 «Μονόλογοι συγγραφέων», εκδόσεις Βακχικόν

 

BIBLIONET

Βοοκpoint


Διεύθυνση: 

Αργυροπούλου 3, 141-21, Νέο Ηράκλειο, Αττική


Έτος γέννησης:  1975
Τόπος γέννησης:  Αθήνα
Τίτλος αποσπάσματος:  ΠΟΙΗΜΑΤΑ
Κείμενο αποσπάσματος: 

ΤΑΞΙΔΙΑ
Τα ωραιότερα ταξίδια είναι του μυαλού.
Να σε πηγαίνει η σκέψη σε ό,τι αγαπάς και σου αρέσει.
Και να μην είναι ανάγκη να επιστρέψεις
Αυτά κοντά σου πάντα είναι
Μέσα σου εικόνες αληθινές
Σαν να πήγες…

Αναμνήσεις χωρίς χρονικότητα
Σα να πήγες…
Σα να γύρισες…
 
ΓΙΑ ΝΑ ΓΡΑΨΕΙΣ ΠΟΙΗΣΗ
Για να γράψεις ποίηση
χρειάζεται να καίγεσαι μέσα σου
Να βάζεις φωτιά στα παγόβουνα
Το βλέμμα σου ν΄αρπάζεται
Να διαδίδεται σαν σπίρτο
Ραγδαία
Οι λέξεις σου να εκπλήσσονται
και να εκπλήσσουν
Μοιραία
 
***
 
ΥΠΕΡΒΑΣΗ
Το αρχικό ερέθισμα
Το σώμα που έχασα
Έγινε τώρα η φωνή μου.
Και αφηγούμαι την ιστορία του
για να μην χάσω την ψυχή μου.
 
Το σώμα έγινε νουβέλα
Για όλες τις μέσα διαδρομές
Τις σκιές
Τις ρήξεις
Πώς μεταφράζεται η ζωή
σε λόγο ποιητικό,
αυτό πρέπει να δείξεις.

Σαν ρέουν οι λέξεις
όλα ανθίζουν.

Ξεπερνιέται η άβυσσος.

Κουβεντιάζεται η πληγή.


E-mail:  xirogiannipoetry@hotmail.com varellaki@gmail.com
Website:  https://ouevilblog.wordpress.com/ https://varelaki.blogspot.com/