Τιμητική εκδήλωση για τον Πέδρο Μπάδενας
Ο Ισπανο-ελληνικός Μορφωτικός Σύνδεσμος, οι Εκδόσεις του Πανεπιστημίου του Κάδιθ, το Ίδρυμα Biblioteca de Literatura Universal και η Στοά του Βιβλίου διοργανώνουν εκδήλωση, που τελεί υπό την αιγίδα της Εταιρείας Συγγραφέων
παρουσίασης των βιβλίων του
Πέδρο Μπάδενας δε λα Πένια (Pedro Bádenas de la Peña)
Έτσι σοφός που έγινες (Συναγωγή μελετών)
Cavafis, Poesía completa και Cavafis, Selección de prosas
Τρίτη, 5 Δεκεμβρίου, 19:30, Στοά του Βιβλίου
(Αρσάκειο Μέγαρο, Πεσμαζόγλου 5 & Σταδίου)
Για τα βιβλία και τον συγγραφέα θα μιλήσουν οι
Χρύσα Μαλτέζου, Ακαδημαϊκός & Επίτιμο Μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων
Εουζέμπι Αγιένσα (Eusebi Ayensa), Πρόεδρος του Ισπανου-ελληνικού Μορφωτικού Σύνδεσμου & Αντεπιστέλλον Μέλος της Ακαδημίας Αθηνών
ενώ χαιρετισμό θα απευθύνει ο Πρόεδρος της Εταιρείας Συγγραφέων Γιώργος Χουλιάρας
Στο τέλος της εκδήλωσης ο τροβαδούρος Τζουζέπ Τέρου (Josep Tero) θα τραγουδήσει δύο ποιήματα του Καβάφη μεταφρασμένα στα καταλανικά, που έχει μελοποιήσει ο ίδιος
Επίτιμο μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων, που τιμήθηκε με το Βραβείο «Διδώ Σωτηρίου» της Εταιρείας το 2014, και γνωστός στη χώρα μας από τη θητεία του ως Διευθυντής του Ινστιτούτου Θερβάντες και Μορφωτικός Ακόλουθος της Ισπανίας στην Ελλάδα, ο καθηγητής στο Κέντρο Ανθρωπιστικών και Κοινωνικών Επιστημών του Συμβουλίου Επιστημονικής Έρευνας της Ισπανίας, Πρόεδρος της Εθνικής Επιτροπής Σπουδών Νοτιοανατολικής Ευρώπης της χώρας του και ειδικός σε θέματα βυζαντινού και μεταβυζαντινού πολιτισμού, που τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης της Ισπανίας το 1994 για τη μετάφραση του μεσαιωνικού μυθιστορήματος Βαρλάαμ και Ιωάσαφ, Πέδρο Μπάδενας δε λα Πένια έχει μεταφράσει στα ισπανικά τα ποιητικά Άπαντα του Καβάφη και επιλογή από πεζά κείμενά του, Σεφέρη, Ελύτη, Ρίτσο και άλλους σύγχρονους δημιουργούς, αλλά και κλασικούς, όπως ο Αισχύλος, ο Πίνδαρος και ο Αίσωπος. Συνέβαλε επίσης στη σπουδή της ελληνικής γραμματείας με την ίδρυση του περιοδικού Eρύθεια και άλλες εκδοτικές πρωτοβουλίες.