MIHAYLOVA ZDRAVKA


MIHAYLOVA ZDRAVKA

Σπόυδασε δημοσιογραφία και ΜΜΕ στο Πανεπιστήμιο της Σόφιας και έκανε μεταπτυχιακές σπουδές στο Πανεπιστήμιο Αθηνών με θέμα "Ευρωπαϊκή οργάνωση και διπλωματία" και ειδίκευση στο ίδιο πανεπιστήμιο με θέμα την Νεοελληνική λογοτεχνία. Με ερευνητική χορηγία τoυ Andrew Mellon Foundation έχει μελετήσει το Αρχείο Κώστα Βάρναλη στη Γεννάδειο Βιβλιοθήκη.

Έχει εργαστεί ως δημοσιογράφος, εξακολουθεί να αρθρογραφεί για θέματα, κυρίως πολιτιστικού, ενδιαφέροντος. Από το 1994 εργάζεται στο υπουργείο Εξωτερικών της Βουλγαρίας, τμήμα «Ελλάδα και Κύπρος». Έχει τρεις θητείες στη βουλγαρική πρεσβεία στην Αθήνα (1995-1998), (2002-2005) και (2009-).

Είναι μέλος της Εταιρείας Βουλγάρων Λογοτεχνών, μέλος της Ένωσης Βουλγάρων Δημοσιογράφων, της Εταιρείας Νεοελληνιστών της Βουλγαρίας «Κ. Παλαμάς» και του Συλλόγου Βουλγάρων Μεταφραστών/ Διερμηνέων.

Έχει μεταφράσει από τα ελληνικά στα βουλγάρικα 45 βιβλία: πεζογραφίας, ποίησης, διηγήματος, δοκιμιακού και θεατρικού λόγου. Έχει συμμετάσχει σε διεθνή συνέδρια με θέμα την ελληνική γλώσσα, λογοτεχνία και πολιτισμό.

 Πληροφορίες: 
Όνομα:  ZDRAVKA
Επίθετο:  MIHAYLOVA
Τόπος γέννησης:  Σόφια (Βουλγαρία)
Διακρίσεις: 

Το 2005 τιμήθηκε με το βραβείο «Ρήγας Βελεστινλής» για την καλύτερη μετάφραση Έργων της Βαλκανικής Λογοτεχνίας και τανάπαλιν»: για την έκδοση στα βουλγάρικα «Α. Εμπειρίκος: ο ποιητής σουρρεαλιστής, ψυχαναλυτής και φωτογράφος, εκδ. Foundation for Bulgarian Literature, Σόφια 2002"

Διακρίθηκε με το Κρατικό Βραβείο (2010) μετάφρασης από τα ελληνικά σε ξένη γλώσσα για την ποιητική ανθολογία του Γ. Ρίτσου «Γραφή του παντόπτη» (εκδ. Stigmati, Σόφια 2009).