DE ROSA MAURIZIO


DE ROSA MAURIZIO

Σπούδασε Ελληνική Φιλολογία. Ασχολείται συστηματικά με τη μετάφραση και μεταξύ άλλων έχει μεταφράσει στα Ιταλικά έργα των σημαντικότερων Ελλήνων λογοτεχνών. Το 2015 κυκλοφόρησε Bella come i greci 1880-2015: 135 χρόνια Ελληνικής λογοτεχνίας. Είναι διευθυντής της σειράς Faliro των εκδόσεων ETPbooks. Είναι τακτικό μέλος της Ιταλικής Εταιρίας Νεοελληνικών Σπουδών.

 Πληροφορίες: 
Όνομα:  MAURIZIO
Επίθετο:  DE ROSA
Εργογραφία: 

Λογοτεχνικές μεταφράσεις

L’algoritmo dell’immortalità, του Κωνσταντίνου Τζαμιώτη (Παραβολή, ETPbooks 2017)
L’ultimo rebetiko, του Γιώργου Σκαμβαρδώνη (Ουζερί Τσιτσάνης, ETPbooks 2017)
La profezia delle campane, του Γιώργου Θεοτοκά (Οι Καμπάνες, ETPbooks 2017)
Le due amanti, της Ντόρας Ρωζέττη (Η ερωμένη της, ΕΤΡBooks 2017)
Delitto a Mykonos, του Γιάννη Μαρή (Έγκλημα στη Μύκονο, ETPbooks 2016)
Barrùs il pirata – A Cipro! A Famagosta!, του Κωνσταντίνου Ράδου (ETPbooks 2016)
Nell’anno del Signore 2400, του Στέφανου Δημητριάδη (Απάνθισμα εκ τινος…, ETPbooks 2016)
Breve diario di frontiera, του Γκάζμεντ Καπλάνι (Μικρό ημερολόγιο συνόρων, Del Vecchio, 2015)
Attimi, ποίηση του Κώστα Μόντη (Στιγμές, εκδόσεις EmmeTi, 2015)
La sorella segreta, μυθιστόρημα της Φωτεινής Τσαλίκογλου (8 ώρες και 35 λεπτά, εκδόσεις Καστανιώτης, 2014)
Νote di poetica e di morale e altre prose, ανθολογία πεζών κειμένων του Κ. Καβάφη (Milano 2013)
Sette vite e un grande amore, μυθιστόρημα της Λένας Διβάνη (Εγώ, ο Ζάχος Ζάχα­ρης, Καστανιώτης, 2013)
Imprevisti geometrici, μυθιστόρημα της Έφης Νούσκα (Γεωμετρικά απρόοπτα, Ελληνικά Γράμματα, 2012)
Ritorno a Delfi, μυθιστόρημα της Ιωάννας Καρυστιάνη (Τα Σακιά, Καστανιώτης 2012)
Il vicino di casa, ανθολογία του σύγχρονου Ελληνικού διηγήματος (2011)
Il libro doppio, μυθιστόρημα του Δημήτρη Χατζή (Το διπλό βιβλίο, Ροδακιό, 2010)
d.C., μυθιστόρημα του Βασίλη Αλεξάκη (μ.Χ., Εξάντας, 2010)
El Greco e il grande inquisitore, μυθιστόρημα του Μπάμπη Πλαϊτάκη (Ο Γκρέκο και ο Μέγας Ιεροεξεταστής, Εξάντας, 2010)
Delitti greci, συλλογή διηγημάτων (Ελληνικά εγκλήματα, Καστανιώτης, 2009)
Il punto cieco, θεατρικό έργο του Γιάννη Μαυριτσάκη (Το τυφλό σημείο, Νεφέλη, 2009)
Lo zio Takis, μυθιστόρημα του Γιάννη Ξανθούλη (Ο θείος Τάκης, Ελληνικά Γράμματα, 2008)
Fuga americana, μυθιστόρημα του Αλέξη Σταμάτη (Αμερικάνικη Φούγκα, Καστανιώτης, 2008)
L’occhio di bronzo, μυθιστόρημα του Παναγιώτη Αγαπητού (Ο χάλκινος οφθαλμός, Άγρα, 2008)
Mirtos, μͅυθιστόρημα του Παύλου Μάτεσι (Μύρτος, Καστανιώτης, 2008)
Le catene del mare, μυθιστόρημα της Ιωάννας Καρυστιάνη (Σουέλ, Καστανιώτης, 2008)
Un lavoro straordinariamente semplice, θεατρικό έργο του Κωνσταντίνου Τζαμιώτη (Μια εξαιρετικά απλή δουλειά, Ιταλικό Μορφωτικό Ινστιτούτο της Βουδαπέστης και Ίδρυμα Quasimodo, 2007)
Giocasta quarantenne, θεατρικό έργο τoυ Αντώνη Γεωργίου (Η Ιοκάστη σαράντα χρόνων, Ιταλικό Μορφοτικό Ινστιτούτο της Βουδαπέστης και Ίδρυμα Quasimοdo, 2007)
Il grande gelo, μυθιστόρημα του Γιώργου Ζαρκαδάκη (Το πέρασμα, Καστανιώτης, 2007)
Magica lucent , νουβέλα του Δημήτρη Νόλλα (Φωτεινή Μαγική, Καστανιώτης, 2007)
Iο, il divo Nerone, μυθιστόρημα του Στέφανου Δάνδολου (Εγώ Νέρων ένας θεός, Καστανιώτης, 2006)
Antonelliana, διήγημα του Ανδρέα Στάικου (Αντονελλιάνα, Διεθνές Βραβείο Grinzane-Cavour, 2006)
Odisseo Itaca Omero, τρεις μονόλογοι του Δημήτρη Δημητριάδη (Οδυσσέας Ιθάκη Όμηρος, Atelier Europenne de la Traduction, 2006)
Il santo della solitudine, μυθιστόρημα της Ιωάννας Καρυστιάνη (Ο άγιος της μοναξιάς, Καστανιώτης, 2006)
Addio Anatolia, μυθιστόρημα της Διδώς Σωτηρίου (Ματωμένα χώματα, Kέδρος, 2006)
La grande processione, μυθιστόρημα του Αλέξη Πανσέληνου (Η μεγάλη πομπή, Kέδρος, 2005)
L’interrogatorio, μυθιστόρημα του Άρη Αλεξάνδρου (Το Κιβώτιο, Kέδρος, 2005)
Lo stordimento degli animali prima del macello, θεατρικό έργο του Δημήτρη Δημητριάδη (Η ζάλη των ζώων πριν τη σφαγή, παρουσιάστηκε το Σεπτέμβριο του 2004 στο Piccolo Teatro του Μιλάνου)
Oblio, μονόλογος του Δημήτρη Δημητριάδη (Teatro della Limonaia της Φλωρεντίας, Festival Intercity 2004)
Eros-Thanatos, antologia di poeti greci moderni sull’amore (2004)
L’amore morale, νουβέλα του Κωνσταντίνου Τζαμιώτη (Η συνάντηση, Ίνδικτος, 2004)
Sulle isole non nevica mai, μυθιστόρημα του Δημήτρη Μίγγα (Σπάνια χιονίζει στα νησιά, Πόλις, 2004)
L’ultimo gatto nero, μυθιστόρημα του Ευγένιου Τριβιζά (Η τελευταία μαύρη γάτα, Ελληνικά Γράμματα, 2004)
Il simposio di Luna, μυθιστόρημα του Γιώργου Σκούρτη (Το συμπόσιο της Σελήνης, Καστανιώτης, 2004)
I falsi di Parigi, μυθιστόρημα του Πέτρου Μαρτινίδη (Κατά Συρροήν, Νεφέλη, 2003)
Il miele degli angeli, μυθιστόρημα του Βαγγέλη Χατζηγια̽ννίδη (Οι τέσσερις τοίχοι, Ροδακιό, 2003)
Vestito in terra, μυθιστόρημα της Ιωάννας Καρυστιάνη (Κουστούμι στο χώμα, Kαστανιώτης, 2003)
Le ricette pericolose, μυθιστόρημα του Ανδρέα Στάικου (Οι επικίνδυνες μαγειρικές, Άγρα, 2002)
Meccanica celeste, μυθιστόρημα της Μάρω Δούκα (Ουράνια Μηχανική, Κέδρος, 2001)
La lingua materna, μυθιστόρημα του Βασίλη Αλεξάκη (Η μητρική γλώσσα, Εξάντας, 2001)
L’isola dei gelsomini, μυθιστόρημα της Ιωάννας Καρυστιάνη (Μικρά Αγγλία, Kα­στανιώτης, 2000)
I cittadini del silenzio, μυθιστόρημα της Νένης Ευθυμιάδη (Οι πολίτες της σιωπής, Kαστανιώτης, 2000)
E con la luce del lupo ritornano, μυθιστόρημα της Ζυράννας Ζατέλη (Και με το φως του λύκου επανέρχονται, Καστανιώτης, 1999)

 

Άλλες δημοσιεύσεις

• Bella come i greci – 1880-2015 135 anni di letteratura greca, UniversItalia, Roma 2015.

• Voci dell’agorà – Storia fotografica della letteratura greca del Ventesimo secolo, Effigie, Μιλάνο 2005.

• Εισαγωγή στην Antologia della poesia greca contemporanea, Crocetti, Μιλάνο 2004.

• Antologia della poesia greca contemporanea (Crocetti, Milano 2004), μετάφραση κειμένων των Κώστα Μόντη, Κυριάκου Χαραλαμπίδη και Αλέξανδρου Ίσαρη.

 

Άρθρα και δημοσιεύσεις σχετικά με τη δουλειά του

• http://www.oanagnostis.gr/bella-come-i-greci/ του Βαγγέλη Χατζηβασιλείου.

• “Μαουρίτσιο Ντε Ρόζα: Ένας Ιταλός φιλέλληνας στην Αθήνα” συνέντευξη στην Σοφία Αραβοπούλου, ΑΠΕ-ΜΠΕ, 19 Σεπτεμβρίου 2011.

• “Η Ελλάδα έχει ακόμη έναν πολύ ισχυρό μύθο” συνέντευξη στην Όλγα Σελλά, εφη­με­ρίδα “Καθημερινή”, Κυριακή 17 Απριλίου 2011, σελίδες Πολιτισμός.

• “Μαουρίτσιο Ντε Ρόζα – Ο φιλέλληνας” συνέντευξη στη Δήμητρα Ρουμπούλα, περ. “Εικόνες” (“Το Έθνος”), τ. 388, Κυριακή 2 Αυγούστου 2009, σελ. 20.

• “Ο μεταφραστής, όπως ο προπονητής, φταίει πάντα για τις αποτυχίες” συνέντευξη στην Ιωάννα Κλεφτόγιαννη, εφημερίδα “Ελευθεροτυπία”, Τετάρτη 13 Αυγούστου 2008, σελ. 29.

• “Φωνές της αγοράς” του Ν.Χ., εφημερίδα “Ημέρα τση Ζάκυθος”, φύλλο 2653, Πέμπτη 29 Σεπτεμβρίου 2005, σελ. 6.

• “Μοναδική στο είδος της” συνέντευξη στη Μικέλα Χαρτουλάρη, ένθετο “Βιβλιο­δρό­μιο” (εφημερίδα “Τα Νέα”), Σαββατοκύριακο 22-23 Οκτωβρίου 2005, σελ. 8.

• “Scrittori greci: tre giornate di studio a Trieste” του Tino Sangiglio, εφημερίδα “Il Piccolo” (Τεργέστη), Παρασκευή 16 Σεπτεμβρίου 2005, σελ. 28.

• “Μαουρίτσιο Ντε Ρόζα, ένας Ιταλός νεοελληνιστής” συνέντευξη στη Ντίνα Πετροπούλου, περ. “Metro”, τ. 118, Σεπτέμβριος 2005, σελ. 38.


Διεύθυνση: 

Κομνηνών 19

114 72 Αθήνα

Tηλ: 2130053298

Κιν.: 6976322459


Έτος γέννησης:  1971
Τόπος γέννησης:  Μιλάνο, Ιταλία
Κείμενο αποσπάσματος: 

Μια γεύση της επερχόμενης κρίσης μας προσφέρει ο Δημήτρης Σωτάκης στο μυθιστόρημα Το θαύμα της αναπνοής (2009). Το βιβλίο υπό τον μανδύα της προσφιλούς στην Ελληνική λογοτεχνία αλληγορίας παρουσιάζει για ακόμα μια φορά ένα κλειστό και ασφυκτικό περιβάλλον. Όμως ο νεαρός ήρωας του βιβλίου, ένας άνεργος που δεν διστάζει να θυσιάσει ακόμα και το ίδιο του το σπίτι και την ελευθερία του προκειμένου να αναλάβει μια σουρρεαλιστική δουλειά, βιώνει ένα αληθινό αδιέξοδο και η ιστορία του παραπέμπει στη λεγόμενη τότε «γενιά των 800 ευρώ».

Όσο για την αποκαλούμενη από ορισμένους κριτικούς «λογοτεχνία της κρίσης», κατά κάποιο τρόπο εγκαινιάστηκε ανεπίσημα με το δίηγημα του Γιάννη Μακριδάκη με τίτλο «Ήμουν κι εγώ εκεί» που δημοσιεύτηκε τον Αύγουστο του 2010 στην εφημερίδα «Tα Nέα». Στο εν λόγω διήγημα πρωτοπρόσωπος αφηγητής είναι ο ψαράς πάνω στο πράσινο καΐκι που φαίνεται πίσω από τον τότε Έλληνα πρωθυπουργό Γιώργο Παπανδρέου την ώρα που ο τελευταίος μπροστά στις κάμερες ανακοινώνει από το Καστελλόριζο στις 23 Απριλίου του 2010 την προσφυγή της Ελλάδας στον Ευρωπαϊκό μηχανισμό οικονομικής σταθερότητας. Έπειτα μπορούν να αναφερθούν τα έργα μιας σειράς από συγγραφείς οι οποίοι από το 2010 προσπάθησαν να διερευνήσουν με τα εργαλεία της λογοτεχνίας το βαθύ νόημα των ιστορικών γεγονότων και ταυτόχρονα να δείξουν νέους δρόμους προς το μέλλον. Στην πρώτη γραμμή βρίσκεται το αστυνομικό μυθιστόρημα, το οποίο, στη μεσογειακή του εκδοχή, ανέκαθεν διατηρούσε μια προνομιούχο σχέση με τα κοινωνικά και πολιτικά τεκταινόμενα. Ήδη έγινε αναφορά στην «Τριλογία της Κρίσης» του Πέτρου Μάρκαρη (στην πραγματικότητα όμως αποτελείται από τέσσερα βιβλία), συγγραφέα που αντλεί ακατάπαυστα την έμπνευσή του από την επικαιρότητα. Αφ’ ετέρου η ψυχοθεραπεύτρια και συγγραφέας Φωτεινή Τσαλίκογλου με τη νουβέλα 8 ώρες και 35 λεπτά επιστρέφει στον μύθο, και ειδικά στον μύθο της Αλκυόνης, και μέσα σε λίγες δεκάδες σελίδες συμπυκνώνει σχεδόν έναν αιώνα Ελληνικής ιστορίας (σύμφωνα με το πρότυπο της μεγαλόπνοης αφήγησης που χαρακτηρίζει τη Γενιά του ’30) παρουσιάζοντας μια οικογενειακή ιστορία γεμάτη ένοχα μυστικά. Κατά τη διάρκεια των οκτώ ωρών και τριανταπέντε λεπτά της πτήσης Νέα Υόρκη-Αθήνα ένας νεαρός Ελληνο-αμερικανός διατρέχει την ιστορία της οικογένειάς του σε συνδυασμό με τα μεγάλα ιστορικά γεγονότα της χώρας του προσπαθώντας να ανασύρει από το σκοτάδι τις πικρές αλήθειες που κρύβονται εκεί.

Τη διερεύνηση των αιτιών της κρίσης επιχειρούν επίσης ο Νίκος Παναγιωτόπουλος με το μυθιστόρημα Τα παιδιά του Κάιν (2011) και ο Μάκης Καραγιάννης με το μυθιστόρημα Το όνειρο του Οδυσσέα (2011). Αμφότεροι στηλιτεύουν την υποκρισία, την αδιαφορία και τη διαφθορά μέρους της Ελληνικής κοινωνίας και των πολιτικών της αντιπροσώπων, που προκάλεσαν μια ούτως ή άλλως δρομολογημένη κρίση.

Οικουμενικής πνοής είναι η πρόταση του Χρήστου Αστερίου, ο οποίος στο μυθιστόρημά του Ίσλα μπόα (2012) περιγράφει τις περιπέτειες δέκα ανθρώπων απ’ όλο τον κόσμο που προσκλήθηκαν να συμμετάσχουν σε ένα ριάλιτι σόου επιβίωσης γυρισμένο με άκρα μυστικότητα σε ένα μακρινό νησί στον Ειρηνικό. Κατ’ αυτόν τον τρόπο το ξεχασμένο νησί γίνεται σύμβολο του «παγκόσμιου χωριού», και δη της κρίσης ταυτότητας και αξιών του Δυτικού και Δυτικοποιημένου κόσμου. Με έντονες διακειμενικές αναφορές στην ναυτική και ουτοπική λογοτεχνία του Διαφωτισμού, στόχος του Αστερίου είναι να αποδείξει ότι ο «δημιουργικός άνθρωπος» του παρελθόντος, ικανός να φτιάξει με τα χέρια του την μοίρα του αλλάζοντας την όψη του κόσμου γύρω του, μεταμορφώθηκε πλέον στον μονήρη καταναλωτή της εποχής μας με όλο και λιγότερες δυνατότητες δυναμικής επέμβασης στο περιβάλλον και συνεργασίας με τους άλλους.

Στην ταραγμένη Αθήνα του Δεκέμβρη του 2008 διαδραματίζεται το μυθιστόρημα της Αργυρώς Μαντόγλου Λευκή ρεβάνς (2012). Αξιοποιώντας τα κλασικά συστατικά της λογοτεχνίας του μυστηρίου και το θρίλερ, και η Μαντόγλου προτιμάει να σχολιάσει την κρίση κυρίως από υπαρξιακής πλευράς διευρύνοντας τους αφηγηματικούς της ορίζοντες μέχρι την Αγγλία και τη Νότια Γαλλία.

Λιγότερο απαισιόδοξη είναι η ματιά του Κωνσταντίνου Δ. Τζαμιώτη, ο οποίος στο μυθιστόρημά του Η πόλη και η σιωπή (2013) αφηγείται μια συναρπαστική ιστορία δρόμου. Όλα βρίσκονται σε αέναη κίνηση σε αυτό το βιβλίο ο ήρωας του οποίου, ένας πρώην επιχειρηματίας, αναγκάζεται από την κρίση να γίνει ταξιτζής. Με φόντο μια Αθήνα σε νευρική κρίση, που συχνά-πυκνά μετατρέπεται σε ένα αλλόκοτο τσίρκο με χαρακτήρες από όλες τις κοινωνικές και ανθρωπολογικές τάξεις, ο Τζαμιώτης αντιστέκεται σθεναρά στο εύκολο τέχνασμα του συναισθηματικού εκβιασμού σκιαγραφώντας τις ψυχολογικές διακυμάνσεις ενός ανθρώπου που καλείται να αντιμετωπίσει ακραίες καταστάσεις. Μεταξύ άλλων, στόχος του συγγραφέα είναι να αποδείξει ότι η κρίση είναι κυρίως εσωτερική, στενά συνυφασμένη με την ανθρώπινη συνθήκη, και ότι μπορεί να αντιμετωπιστεί μόνο με την αδιαπραγμάτευτη επίκληση στην ηθική, όπως ο (θετικός) ήρωας της ιστορίας του.

Aντίθετα από τον Τζαμιώτη, ο Χρήστος Οικονόμου στα δεκαέξι διηγήματα της συλλογής Κάτι θα γίνει, θα δεις (2010) δεν αποφεύγει τους συναισθηματισμούς περιγράφοντας την καθημερινή πάλη ενάντια στην βαρβαρότητα της κρίσης των ανθρώπων που ζουν στα λαϊκά προάστια του Πειραιά ενώ ένας μικροαστός καταπιεσμένος από τις γυναίκες, το αφεντικό, τα χρέη και την κόλαση των άλλων βρίσκεται στο κέντρο του μυθιστορήματος Μάρτυς μου ο Θεός (2013) του Μάκη Τσίτα. Το βιβλίο αποτελείται ουσιαστικά από ένα μακροσκελή, ενίοτε παραληρηματικό μονόλογο, μέσα από τον οποίο παρελαύνουν όλα τα προσωπεία της Ελλάδας των τελευταίων σαράντα χρόνων. Ο Τσίτας, με το όπλο της σάτυρας και με καυστικό χιούμορ, αποστασιοποείται ειρωνικά από τον ήρωά του, ταυτόχρονα θύμα και θύτη, αλλά και σύμβολο μιας κοινωνικής ομάδας με ισχυρές διασυνδέσεις με ένα πολιτικό σύστημα που έχει ολοκληρώσει τον ιστορικό του κύκλο.

Μια αλληγορία στήνει επίσης ο Νίκος Μάντης στον δυστοπικό μυθιστόρημα Άγρια Ακρόπολη (2013). Εμπνευσμένος από τον Φίλιπ Ντίκ και από την κυβερνοπάνκ λογοτεχνία ο συγγραφέας περιγράφει μια κάστα ανθρώπων η οποία από την Ασία και τον Ινδικό Ωκεανό ελέγχει τον πληθυσμό αποκτηνωμένων δούλων που διαμένει πια στην Αθήνα.

Πολιτικό είναι το βλέμμα του Βαγγέλη Ραπτόπουλου, που στο μυθιστόρημά του Η πιο κρυφή πληγή (2012) μέσα από την γεμάτη εμπόδια ερωτική ιστορία του Μιχάλη με τη Νίκη αφηγείται τα αδιέξοδα της Ελληνικής ιστορίας των τελευταίων εξήντα χρόνων ξεκινώντας από τον Εμφύλιο.

Η κρίση στάθηκε η αφορμή για νέους, πειραματικούς τρόπους συνάντησης της λογοτεχνίας με άλλες τέχνες, και δη τη φωτογραφία. Π.χ. ο Χρήστος Χρυσόπουλος στο βιβλίο Φακός στο στόμα (2012), ανάμεσα στο προσωπικό ημερολόγιο, το κοινωνιολογικό δοκίμιο και το φωτογραφικό ρεπορτάζ, περιηγείται την Ελληνική πρωτεύουσα για να περιγράψει τον παράλληλο βίο των άστεγων και των ζητιάνων ενώ ο Κώστας Ακρίβος στο μυθιστόρημα-χρονικό Αλλάζει πουκάμισο το φίδι (2013) προσπαθεί να ανιχνεύσει το νόημα της σύγχρονης Ελληνικότητας ερευνώντας το τοπίο, την ταυτότητα, τις ιστορίες των γυναικών και των ανδρών της Ελλάδας με ύφος που θυμίζει τους συγγραφείς της εμβληματικής Γενιάς του ’30.

Απόσπασμα από Bella come i greci, UniversItalia, Roma 2015


Διακρίσεις: 

Το 2016 τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης του ΥΠΠΟ


E-mail:  mauder71@gmail.com