ΑΜΑΝΑΤΙΔΗΣ ΒΑΣΙΛΗΣ


ΑΜΑΝΑΤΙΔΗΣ ΒΑΣΙΛΗΣ

Σπούδασε αρχαιολογία και ιστορία της τέχνης στο Α.Π.Θ.
Έχει εκδώσει επτά βιβλία ποίησης (Υπνωτήριο: Εννιά νυχτικές
παραβολές, Σπίτι από πάγο όλο, Τριαντατρία, Καλοκαίρι στο σπίτι, 4-
D: Ποιήματα τεσσάρων διαστάσεων, 7: ποίηση για video games,
μ_otherpoem: μόνο λόγος), καθώς και δύο συλλογές διηγημάτων (Μη
με φας και Ο σκύλος της Χάρυβδης). Δύο θεατρικά του έργα έχουν
παιχτεί στη Θεσσαλονίκη.
Κείμενά του έχουν μεταφραστεί σε έντεκα γλώσσες και έχουν
συμπεριληφθεί σε ανθολογίες και λογοτεχνικά περιοδικά.
Έχει μεταφράσει στα ελληνικά πεζογραφία και ποίηση των Witold
Gombrowicz, Isaac Bashevis Singer, e. e. cummings, Anne Carson κ.ά.
Έχει συμμετάσχει επανειλημμένα σε φεστιβάλ ποίησης στην Ελλάδα
και στο εξωτερικό.

 Πληροφορίες: 
Όνομα:  ΒΑΣΙΛΗΣ
Επίθετο:  ΑΜΑΝΑΤΙΔΗΣ
Εργογραφία: 

Έχει εκδώσει επτά βιβλία ποίησης (Υπνωτήριο: Εννιά νυχτικές παραβολές, Σπίτι από πάγο όλο, Τριαντατρία, Καλοκαίρι στο σπίτι, 4-D: Ποιήματα τεσσάρων διαστάσεων, 7: ποίηση για video games, μ_otherpoem: μόνο λόγος), καθώς και δύο συλλογές διηγημάτων (Μη με φας και Ο σκύλος της Χάρυβδης). Δύο θεατρικά του έργα έχουν παιχτεί στη Θεσσαλονίκη.

Κείμενά του έχουν μεταφραστεί σε έντεκα γλώσσες και έχουν συμπεριληφθεί σε ανθολογίες και λογοτεχνικά περιοδικά.

Έχει μεταφράσει στα ελληνικά πεζογραφία και ποίηση των Witold Gombrowicz, Isaac Bashevis Singer, e. e. cummings, Anne Carson κ.ά.

Έχει συμμετάσχει επανειλημμένα σε φεστιβάλ ποίησης στην Ελλάδα και στο εξωτερικό.


Διεύθυνση: 

Παλαιών Πατρών Γερμανού 38, 54622 Θεσσαλονίκη


Έτος γέννησης:  1970
Τίτλος αποσπάσματος:  PROSPERO
Κείμενο αποσπάσματος: 

Και αν λείπουν τώρα χρώματα δεν έχει σημασία

Είναι μπρούμυτα ξαπλωμένος πάνω μου θαρρώ νεκρός

Τα χείλη του βρίσκονται σε ανάδελφο εμφύλιο

Αρνούνται να ακουμπήσουν το ένα πάνω στο άλλο

Μήπως φοβούνται πως με τη συνάντηση θα ανατινάξουν τον εαυτό

που φέρουν γύρω τους;

Αλλά αυτά τα δύο χείλη του ακουμπούν εμένα

Γύρω μας ένας απάνεμος καιρός ανήμπορος να σηκώσει ακόμη και φτερό

Ο ουρανός επάνω είναι αταλάντευτος

Την έξω θάλασσα τη βλέπουμε συχνά από τυχαίες διόδους

Είναι υπαρκτή με κάτι φρούρια κύματα

Αλλά εμείς είμαστε σύμπλεγμα

Χάσκουμε πάνω από τη μυρμηγκοφωλιά

Εκατομμύρια άοκνα βλέμματα μας περπατούν και μας τυλίγουν

Η μυρμηγκοφωλιά κατοικείται ανελέητα

Μας ανήκει όπως όλα στο νησί είναι δική μας

Γι’ αυτό εάν εμείς το θέλουμε είμαστε τυφλοί σαν θάλασσα

Για το σύμπαν που ορίσαμε είμαστε η όραση

                    [Από το 7: ποίηση για video games, Νεφέλη 2011]