ΠΙΠΙΝΗ, ΑΡΓΥΡΩ


ΠΙΠΙΝΗ, ΑΡΓΥΡΩ

H Αργυρώ Πιπίνη είναι συγγραφέας, μεταφράστρια και ηθοποιός. Έχει σπουδάσει πολιτικές επιστήμες στο Εθνικό Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο και θέατρο. Μεταφράζει λογοτεχνία, κείμενα για το θέατρο, παιδικά βιβλία. Οργανώνει σεμινάρια δημιουργικής γραφής και προγράμματα για παιδιά και ενήλικες σε συνεργασία με πανεπιστήμια και διάφορους φορείς. Έχει τιμηθεί δύο φορές με το Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνικού και Εικονογραφημένου Παιδικού Βιβλίου («Ζάζα» και «Μελάκ, μόνος» Καλειδοσκόπιο), με το βραβείο της ΙΒΒΥGreece («Καλοκαίρι, φθινόπωρο, χειμώνας, άνοιξη, καλοκαίρι…» Πατάκης και «Ζάζα» Καλειδοσκόπιο), έχει αναγραφεί στους τιμητικούς πίνακες της ΙΒΒΥ κι έχει κερδίσει το βραβείο του περιοδικού Ο Αναγνώστης («Το δικό τους ταξίδι», «Μελάκ, μόνος» και «Ζάζα»). Πολλά βιβλία της έχουν βρεθεί σε βραχείες λίστες βραβείων και «Το δικό τους ταξίδι», «Μελάκ, μόνος», «Μικρά Γατικά-Περικλής και Ασπασία», «Όταν ο ήλιος πάει για ύπνο», «Ζάζα» έχουν συμπεριληφθεί στα White Ravens της Διεθνούς Νεανικής Βιβλιοθήκης του Μονάχου με τα διακόσια καλύτερα βιβλία παγκοσμίως. Το 2022 ήταν υποψήφια για ένα από τα μεγαλύτερα διεθνή βραβεία παιδικής λογοτεχνίας τo Astrid Lindgren Memοrial Award (ALMA).


 

 Πληροφορίες: 
Όνομα:  Αργυρώ
Επίθετο:  Argyro
Εργογραφία: 

2022 Είπε ο κήπος… (Πατάκης)

2021 Ζάζα (Καλειδοσκόπιο) – Κρατικό Βραβείο Παιδικού Λογοτεχνικού Βιβλίου, Βραβείο περιοδικού Ο Αναγνώστης, Βραβείο IBBY Greece, White Ravens 2022

2021 Όθων και Αμαλία - Μικρά γατικά βιβλίο 4ο (Πατάκης)

2020 Όταν ο ήλιος πάει για ύπνο (Μάρτης) – βραχείες λίστες Κρατικών Λογοτεχνικών Βραβείων, βραχείες λίστες περιοδικού Ο Αναγνώστης, White Ravens 2021

2020 Ναπολέων και Ιωσηφίνα – Μικρά γατικά βιβλίο 3ο (Πατάκης)

2019 Οι καλύτερες ιστορίες με φίλες και φίλους (συλλογικό έργο, Παπαδόπουλος)

2019 Καλοκαίρι στο κουτί (Παπαδόπουλος)

2019 Αντώνιος και Κλεοπάτρα – Μικρά γατικά βιβλίο 2ο (Πατάκης) – βραχείες λίστες περιοδικού Ο Αναγνώστης, βραχείες λίστες ΙΒΒΥ Greece

2018 Περικλής και Ασπασία – Μικρά γατικά βιβλίο 1ο (Πατάκης) - White Ravens 2019

2018 Ο ευτυχισμένος πρίγκιπας - ο πρώτος μου Όσκαρ Ουάιλντ (διασκευή-Μεταίχμιο)

2017 Η Βιολέτα και ο ιππότης (Μεταίχμιο)

2016 Μελάκ, μόνος (Καλειδοσκόπιο) – Κρατικό Βραβείο Εικονογραφημένου Παιδικού Βιβλίου, Βραβείο περιοδικού Ο Αναγνώστης και White Ravens 2017

2016 Καλοκαίρι, φθινόπωρο, χειμώνας, άνοιξη, καλοκαίρι (Πατάκης) - Βραβείο IBBY Greece, βραχείες λίστες περιοδικού Ο Αναγνώστης, επιλογή της κριτικής επιτροπής του Βραβείου Hans Christian Andersen για τη λίστα με τα 20 βιβλία που θεωρεί σημαντικά ώστε προτείνει να μεταφραστούν διεθνώς.

2016 Αν θες να πας ταξίδι στο φεγγάρι (Καλειδοσκόπιο) - βραχείες λίστες ΙΒΒΥ Greece

2014 Το δικό τους ταξίδι (Καλειδοσκόπιο) - Βραβείο περιοδικού Ο Αναγνώστης,

White Ravens 2015, βραχείες λίστες Κρατικών Λογοτεχνικών Βραβείων

2014 Η Αλίκη στην πόλη (Πατάκης) - βραχείες λίστες Κρατικών Λογοτεχνικών Βραβείων, βραχείες λίστες περιοδικού Ο Αναγνώστης (βιβλία για εφήβους)

2013 Όλες οι μέρες Κυριακή (Πατάκης)

2012 Ο Σίμπα και το σύμπαν (Πατάκης)

2012 Σημειωματάριο: Μεταξύ γυναικών (Πατάκης)

2011 Ιστορίες από τον Σαίξπηρ: Η τρέλα της αγάπης (Πατάκης)

2011 Ιστορίες από τον Σαίξπηρ: Το παιχνίδι της μεταμφίεσης (Πατάκης)

2010 Ο Ευγένιος και ο ιερός πάπυρος (Μεταίχμιο)

2010 Ημερολόγιο 2011: Σαίξπηρ, Το βήμα του χρόνου (Πατάκης)

2008 Άμπρα Κατάμπρα, Χριστούγεννα: ένα γιορτινό ημερολόγιο (Μίνωας)

2008 12 Δώρα για τα Χριστούγεννα (συλλογικό έργο - Παπαδόπουλος)

2008 Λέξεις και χρώματα, τελείες και κόμματα (Παπαδόπουλος)

2007 Μια αγάπη, επτά χρώματα και ένας λύκος (Μεταίχμιο)

2007 Καληνύχτα και όνειρα γλυκά (Παπαδόπουλος)

2006 Η συνωμοσία των κουζινικών (Ελληνικά Γράμματα)

2003 Μαξ, ο τυχερόγατος (Μεταίχμιο) - βραχείες λίστες Κρατικών Λογοτεχνικών Βραβείων


Τόπος γέννησης:  Αγρίνιο
Τίτλος αποσπάσματος:  Η Αλίκη στην πόλη
Κείμενο αποσπάσματος: 

Το τρένο ήρθε. Στεκόταν ψηλά στην αποβάθρα. Μπήκε στο δεύτερο βαγόνι. Άδειο. Τέλεια. Σωριάστηκε στη θέση, ξεκούμπωσε παλτό, έβγαλε γάντια και κασκόλ, προσπάθησε να ξεμουδιάσει. Να χαλαρώσει. Να τα σβήσει όλα. Είχε ακόμη δώδεκα στάσεις. Την πήρε ο ύπνος. Άνοιξε τα μάτια της. Δεν κατάλαβε πού βρισκόταν. Και τους είδε. Μπροστά της. Κάθονταν στην απέναντι θέση. Την περιεργάζονταν. Θα ’ταν καμιά δεκαοχταριά. Μπορεί και πιο μεγάλοι. Ο χοντρός και ο σπυριάρης. Χαμογελούσαν ξεδιάντροπα. Μάζεψε τα πόδια της, κατέβασε τη φούστα και τράβηξε τον σάκο πάνω της. Μιλούσαν σαν να ήταν μόνοι τους. Έλεγαν διάφορα. Βρομιές, προστυχιές, τέτοια.

— Ωραίο γκομενάκι.

— Ναι, μωρό.

— Για ψώνισμα. Στα σίγουρα.

— Ναι, ισχύει.

Ανατρίχιασε. Ήθελε να σηκωθεί. Να κατεβώ στην επόμενη στάση. Τα πόδια της έτρεμαν. Το σώμα της δε συνεργαζόταν. Πολύωρη ακινησία.

Ο σπυριάρης σηκώθηκε. Κάθισε δίπλα της. Η Αλίκη μαζεύτηκε. Να τρέξει; Να πάει πού; Θα ’ταν χειρότερα. Σήκωσε το αριστερό του χέρι. Το άπλωσε στο κάθισμα. Η Αλίκη έγειρε μπροστά με την ψυχή στο στόμα. Τα ’χε παίξει. I died a hundred times.

— Έλα στην παρέα, μωρό, είπε σκύβοντας προς το μέρος της. Θα περάσουμε καλά.

Η ανάσα του βρόμαγε. Ποτά και τσιγάρα.

— Άσε με. Δε σου ’κανα τίποτα.

— Ισχύει.

— Καλό μουνάκι, είπε γελώντας ο χοντρός. Κι έπιασε τον καβάλο του.

Κατάφερε να σηκωθεί, αλλά ο σπυριάρης την έσπρωξε στο κάθισμα.

— Κάτσε κάτω, μωρό.

— Αφήστε με. Θέλω να φύγω. Έχω δουλειά. Με περιμένουν.

— Ναι, καλά, σίγουρα.

Ο σπυριάρης χαχάνισε. Το τρένο έφτασε στον σταθμό. Ήθελε να φωνάξει. Δεν πρόλαβε όμως. Αλίκη, ξεκόλλα. Ο σπυριάρης κάτι έβγαλε απ’ την τσέπη του. Κάτι μαύρο. Κάτι μικρό. Με την άκρη του ματιού της το είδε. Εκείνος πάτησε ένα κουμπί. Μια λάμα πετάχτηκε έξω. Γυαλιστερή. Καλωσήρθατε στον πλανήτη του τρόμου.

Η φωνή της είχε πνιγεί, δεν έλεγε να βγει απ’ το λαρύγγι. Γαμώτο. Η αποβάθρα αδειανή. Κανείς δεν μπήκε στο βαγόνι. Το σώμα της είχε ξεμουδιάσει. Επιτέλους. Και το μυαλό της έτρεχε. Έκανε κατοστάρια. Ο επόμενος σταθμός ήταν κοντά.

— Ψωνίζεσαι, γκομενάκι, ε; ο σπυριάρης.

Της έσφιγγε τους ώμους. Ακούμπησε το μαχαίρι στον λαιμό της. Δάκρυα καυτά πλημμύρισαν τα μάτια της. Γαμώτο. Ξεκόλλα, κοπελιά. Τα δάκρυα άρχισαν να τρέχουν στα μάγουλά της.

Α, ρε πατέρα…

— Άκου πώς θα παίξει η όλη φάση. Θα ’ρθεις μαζί μας. Nα τη βρούμε. Όλοι, κομπλέ.

— Ναι, ναι. Κομπλέ.

Ο χοντρός έκανε πάλι την ίδια χειρονομία. Και χαχάνισε. Ο σπυριάρης χαλάρωσε τη λαβή. Έσκυψε κι άρχισε να γλείφει τα δάκρυά της. Σαν σκυλί.

Άραγε πού να ’ναι τώρα ο Ρεξ και η Σταυρούλα; Ο Ρεξ και η Σταυρούλα. Από μέσα της σαν προσευχή, σαν μαγικό ξόρκι, έλεγε: Ο Ρεξ και η Σταυρούλα, η Σταυρούλα κι ο Ρεξ… Συνέχεια. Έχωσε το αριστερό της χέρι στην τσέπη του παλτού της. Έπιασε τις μαγικές της μπαλίτσες. Και το ξυσμένο μολύβι. Με το δεξί έσφιξε τον σάκο στην κοιλιά της. Μια ευκαιρία θέλω. Μόνο μια ευκαιρία.

Ο χοντρός χαχάνισε και ξανάπιασε τον καβάλο του.

Το σούρουπο έπεφτε. Το τρένο πέρασε δίπλα απ’ το νεκροταφείο. Έκοψε ταχύτητα. Σε λίγο θα έφτανε στον σταθμό. Η Αλίκη πήρε βαθιά ανάσα. Φρέσκα δάκρυα την έπνιξαν. Μην κωλώσεις. Ό,τι γουστάρεις κάνεις. Οι πόρτες άνοιξαν. Το κορίτσι έβηξε. Βήματα ακούστηκαν. Κάποιος έτρεχε. Ένα ζευγάρι πλησίασε το βαγόνι. Ο σπυριάρης κι ο χοντρός γύρισαν το κεφάλι τους. Τώρα. Πετάχτηκε σαν ελατήριο. Ουρλιάζοντας. Με το μολύβι σημάδεψε τον σπυριάρη. Και τον κάρφωσε στο μάγουλο. Ο σπυριάρης έβρισε. Τράβηξε το χέρι κι έπιασε τη μούρη του. Η Αλίκη όρμησε προς την πόρτα. Να προλάβω να βγω. Η πόρτα έκλεισε πίσω της. Γύρισε. Το μούτρο του χοντρού στο τζάμι. Μάτια γουρλωμένα, στόμα ανοιχτό – μάσκα αποκριάτικη.

Σωριάστηκε στο παγκάκι. Προσπάθησε να ησυχάσει την καρδιά της. Χτυπούσε τρελά. Έτρεμε ολόκληρη. Κρύωνε. Κρύο, παντού κρύο. Μέσα κι έξω.

«Α, ρε πατέρα...» είπε σιγανά. Και άρχισε να κλαίει. Με αναφιλητά.

Έκλαιγε για όλα. Για τους ανθρώπους. Που σπάνε και κομματιάζονται. Γι’ αυτά που χάνουν, γι’ αυτά που κερδίζουν. Για τους τύπους στο τρένο, για τη μάνα της, για τον πατέρα της, για τη σχέση τους, για τη Σταυρούλα, για τον Ρεξ, για τον Δήμο και τον άλλο Ρεξ, για το χτυπημένο γατί που δεν είχε όνομα. Για τον Μάκη. Για τις πλατείες και τους δρόμους, για τα λεωφορεία και τις διαβάσεις, για τα σκαλάκια και τις γέφυρες. Για τα πάρκα και τα πλακόστρωτα. Για τις αρχαίες πέτρες και τα μνημεία. Για τα μουντζουρωμένα αγάλματα και τα ζώα-φαντάσματα. Για την πόλη. Για όσους μιλούν, αλλά δεν ακούγονται, για όσους ζουν, αλλά δεν τους βλέπει κανείς. Για τη φρίκη και τα θαύματα. Έκλαψε μέχρι που ξαλάφρωσε και το πένθος έφυγε. Τα δάκρυα ξέπλυναν τη θλίψη. Και τότε σηκώθηκε. Κούμπωσε το παλτό. Σήκωσε το κεφάλι, κοίταξε τον ουρανό. Μια υπόσχεση άνοιξης. Τα σύννεφα χάνονταν. Η αυριανή μέρα θα ήταν ξάστερη. Ήξερε πού ήθελε να πάει. Κάποιος την περίμενε εκεί. Έβγαλε απ’ την τσέπη τις μαγικές της μπαλίτσες και παίρνοντας τον δρόμο άρχισε να παίζει μ’ αυτές.


Διακρίσεις: 

Κρατικό Βραβείο Παιδικού Λογοτεχνικού Βιβλίου (2022, 2017), Βραβείο περιοδικού Ο Αναγνώστης (2022, 2017, 2015), Βραβείο IBBY Greece (2022, 2018, 2017), White Ravens (2022, 2021, 2019, 2017, 2015)

Διακρίσεις για τις μεταφράσεις της:

Βραβείο Εταιρείας Μεταφραστών Λογοτεχνίας για το βιβλίο «Ψάρι στον ουρανό» του F. Erlings

Αναγραφή στους τιμητικούς πίνακες Χ.Κ. Άντερσεν 2012 για το βιβλίο «Ψάρι στον ουρανό» του F. Erlings

Βραβείο της ΙΒΒΥ-Greece για το βιβλίο «Το αγόρι που δάμασε τον άνεμο» του W.Kamkwamba και Β.Mealer

 
 

E-mail:  fjsargyro@yahoo.gr