ROSIC GAGA


ROSIC GAGA

Η Γκάγκα Ρόσιτς σπούδασε Συγκριτική Λογοτεχνία, ξένες γλώσσες και θέατρο στο Βελιγράδι, στο Παρίσι και στο Λονδίνο. Η διδακτορική της διατριβή είχε θέμα "Το Αρχαίο Ελληνικό Θέατρο στη σύγχρονη σκηνή".

Έχει μεταφράσει πάνω από 60 τίτλους της σύγχρονης λογοτεχνίας. Από τα σερβικά στα ελληνικά, τους: Μ. Πάβιτς, Β. Στεβάνοβιτς, Ν. Κοβάτσεβιτς, Β. Πόπα, Μ. Σάβιτς, Μ. Τζουκάνοβιτς, Ν. Αλμπαχάρι (βραβείο "Μπαλκάνικα" για το "Δόλωμα"), Β. Αρσενίεβιτς, Τ. Μίρκοβιτς, Σ. Μπάσαρα, Ν. Κις...

Από τα ελληνικά στα σερβικά έχει μεταφράσει  τους: Π. Μάτεσι, Τ. Θεοδωρόπουλο, Ι. Καπάνταη, Ε. Λαδιά, Ν. Μπακόλα, Ζ. Ζατέλη, Κ. Δημουλά, Γ. Κοντό, Δ. Σωτιρίου, Λ. Αναγνωστάκη, Μ. Ποντίκα, Δ. Κούρτοβικ, Α. Μαραγκόπουλο, Ε. Χουζούρη, Μ. Δούκα (δεύτερο βραβείο "Μπαλκάνικα"), Ν. Θέμελη, Α. Βιστωνίτη, Γ. Βαρβέρη, T. Λειβαδίτη...

Από τα αρχαία ελληνικά κείμενα, για το σερβικό εκδοτικό οίκο Stubovi kulture έχει μεταφράσει: "Οιδίποδα Τύραννο" (Εθνικό θέατρο του Βελιγραδίου, 2007), "Ορέστη", "Βάκχες" (Εθνικό θέατρο του Βελιγραδίου, 2009) και "Αντιγόνη".

Στα θέατρα της Αθήνας έχει συνεργαστεί σε οκτώ παραστάσεις ως μεταφράστρια των Σέρβων σκηνοθετών: Λέτσιτς, Μιλιβόγιεβιτς, Ουνκόβσκι (στο Εθνικό θέατρο, Αμόρε, ΚΘΒΕ). Πολλά θέατρα της Ελλάδας έχουν ανεβάσει έργα σε δικές της μεταφράσεις (Εθνικό θέατρο, Αμόρε, Θέατρο Τέχνης, ΚΘΒΕ, Αγγέλων Βήμα, Ηρώδειο, Φεστιβάλ Αθηνών, Πάτρα, Καλαμάτα, Ρούμελη...).

Έχει οργανώσει τον Κύκλο της Σερβικής Λογοτεχνίας στην Αθήνα και έχει παρουσιάσει πολλούς Σέρβους καλλιτέχνες στην Ελλάδα όπως και Έλληνες στην Σερβία.

 Πληροφορίες: 
Όνομα:  GAGA
Επίθετο:  ROSIC
Εργογραφία: 

Έχει γράψει στα σερβικά 3 μυθιστορήματα:

Σκάλα στον ουρανό (εκδόσεις Κέδρος στα ελληνικά)

Μαργαριταρένια πόλη

Πύλες του ονείρου


Έτος γέννησης:  1953-2017
Τόπος γέννησης:  Σερβία
Διακρίσεις: 

Το 2004 τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης για τη μετάφραση στα σερβικά των ποιημάτων της Κικής Δημουλά. 

Επίσης, το 2010 της απονέμεται το Βραβείο του Σερβικού PEN για το συνολικό της έργο, ως η καλύτερη μεταφράστρια από τη σερβική γλώσσα.

Για την προσφορά και τη συμβολή της στη σύσφιξη των πολιτιστικών δεσμών μεταξύ Ελλάδας και Σερβίας, η χώρα της της έχει απονείμει τον τίτλο της Επίτιμης Πρέσβειρας των Γραμμάτων.